Two roads diverged in a yellow wood, And sorry I could not travel both And be one traveler, long I stood And looked down one as far as I could To where it bent in the undergrowth.
Then took the other, as just as fair, And having perhaps the better claim, Because it was grassy and wanted wear; Though as for that the passing there Had worn them really about the same.
And both that morning equally lay In leaves no step had trodden black. Oh, I kept the first for another day! Yet knowing how way leads on to way, I doubted if I should ever come back.
I shall be telling this with a sigh Somewhere ages and ages hence: Two roads diverged in a wood, and I– I took the one less traveled by, And that has made all the difference.
Who are you, he said, to the woman before his eyes I did not see you coming, and so I’m quite surprised To find that I can see the sky, looking through your eyes
I cam across the void, said she, Yes, I’m a stranger here And I have need this moment, to whisper in your ear A favour I would ask of thee, and so will you draw near?
She breathed herself like whiskey into his waiting brain, All in amaze he turned and asked the lady of her name, You know me from your waking dreams of when you were a boy, I am the king of Elfland’s Daughter.
Now friend, will you drop everything and come away with me, Along the rocky cliffs so high and then across the sea Come and join our faerie band in our dance among the trees
I will, he said, and took her hand and so they journeyed far, And called a dance together between the daylight and the dark, And if you should go seeking them you’ll find them dancing still
She breathed herself like whiskey into his waiting heart, And in the end it mattered not they came from worlds apart, He a mortal man and she quite something else again, She was the King of Elfland’s Daughter.
je noemt mij engel
spreek over
het verbond
van mijn ogen
de harp
van mijn lippen
ik wil dat jij
ziet
of ik een engel bent
ik ben gevallen
mijn gelaat is in de schaduwen
voor jou
die verblindt is door de halo
van jouw waarneming
dus hoe kan jij mij kennen?
mijn hiel is rond
rozig engelachtig
maar spits zich tot puntige tenen
gehoefd galopperend
slaan vonken uit veelkleurige stenen
en ik zou zo de koningin van tyrus zijn
ga jij voor mij de jacobsladder vlechten?
zal jij een vlammend zwaard doven?
zal je witte mantels beloven
en geven aan
de gewichtloosheids van veren
iets om aan te hechten?
Punch it, Hurb
Yo, I don’t think we should talk about this
Come on, why not?
People might misunderstand what we’re tryin’ to say, you know?
No, but that’s a part of life)
Come on
[CHORUS]
Let’s talk about sex, baby
Let’s talk about you and me
Let’s talk about all the good things
And the bad things that may be
Let’s talk about sex
Let’s talk about sex
Let’s talk about sex
Let’s talk about sex
Let’s talk about sex for now to the people at home or in the crowd
It keeps coming up anyhow
Don’t decoy, avoid, or make void the topic
Cuz that ain’t gonna stop it
Now we talk about sex on the radio and video shows
Many will know anything goes
Let’s tell it how it is, and how it could be
How it was, and of course, how it should be
Those who think it’s dirty have a choice
Pick up the needle, press pause, or turn the radio off
Will that stop us, Pep? I doubt it
All right then, come on, Spin
[CHORUS]
Hot to trot, make any man’s eyes pop
She use what she got to get whatever she don’t got
Fellas drool like fools, but then again they’re only human
The chick was a hit because her body was boomin’
Gold, pearls, rubies, crazy diamonds
Nothin’ she ever wore was ever common
Her dates heads of state, men of taste
Lawyers, doctors, no one was too great for her to get with
Or even mess with, the Prez she says was next on her list
And believe me, you, it’s as good as true
There ain’t a man alive that she couldn’t get next to
She had it all in the bag so she should have been glad
But she was mad and sad and feelin’ bad
Thinkin’ about the things that she never had
No love, just sex, followed next with a check and a note
That last night was dope
Let’s talk about sex, baby (sing it)
Let’s talk about you and me (sing it, sing it)
Let’s talk about all the good things
And the bad things that may be
Let’s talk about sex (come on)
Let’s talk about sex (do it)
Let’s talk about sex (uh-huh)
Let’s talk about sex
Ladies, all the ladies, louder now, help me out
Come on, all the ladies – let’s talk about sex, all right [repeat]
(Yo, Pep, I don’t think they’re gonna play this on the radio
And why not? Everybody has sex
I mean, everybody should be makin’ love
Come on, how many guys you know make love?)
Gisteren kwam je voor ‘t eerst
Ik zag je op de rug van een witte eenhoorn
Met goudgelakte hoeven
Je boog je hoofd, je lachte, en je zei
“Ik weet niet wie ik ben, maar m’n land heet Pijpkaneel
‘t Is niet ver, en als je mee gaat zal ik je m’n vrienden laten zien
De dieren zullen met je spreken, ik zal je alle stenen geven
Ik strooi de mooiste vlinders in je schoot en je zult honing eten”
Ik heb geaarzeld, maar ik ben mee gegaan
En d’r is veel gebeurd
Maar nu is ‘t vandaag en ‘t is honderd eeuwen later
Als ‘t herfst is zal ik weggaan naar de bron
Als ‘t herfst is zal ik terug gaan naar ‘t land waar ik begon
Als ‘t regent zal ik terug gaan naar de bron
Langs de wegen zal ik weggaan naar de velden van de zon
Naar ‘t huis van te lang geleden
Naar de zomer, als ‘t koren in brand staat
Over de akkers zal ik reizen naar de cirkels van de zon
Van de zon
Lala-la-lalala, lala-la-lalala, lala-lala-la-lalala, lala-lala-la-lalala
East of the sun and west of the moon, We’ll build a dream house of love Near to the sun in a day, near to the moon at night, We’ll live in a lovely way dear Living our love in memory Just you and I, forever and a day, Love will not die, we’ll keep it that way, Up among the stars we’ll find A harmony of life, too lovely tune East of the sun and west of the moon, dear, East of the sun and west of the moon. Just you and I we’ll build a dream house so lovely
Jij bent van jou, onachterhaalbaar eigen. Ik ben van mij, geen ander zal mij krijgen. Wat ik jou vraag, wat jij mij vraagt is leeg en zonder zin gevraagd. Eén oogwenk ver in vreemd gebied, ooit verder komen doen wij niet.
Ik wou een leven meer, mocht ik jou vinden. Ik bond mij aan je vast, kon ik mij binden. Ik zou in jou vergaan, en jij ontstaan in mij, en wij in wij. Eens lag ik neer, versteend van kou, ik droomde dat ik vocht met jou.
Die nacht werd mij een nieuwe naam gegeven. Geschonken werd mij nog een tijd van leven. En even, tot de morgen daagt, is wat ik vraag en wat jij vraagt, vervuld en één. Toen ging jij heen en bleef ik met mijn droom alleen. Huub Oosterhuis
Egidius, waer bestu bleven? Mi lanct na di, gheselle mijn. Du coors die doot, du liets mi tleven. Dat was gheselscap goet ende fijn. Het sceen teen moeste ghestorven sijn. Nu bestu in den troon verheven Claerre dan der zonnen scijn, Alle vruecht es di ghegheven. Egidius, waer bestu bleven? Mi lanct na di, gheselle mijn. Du coors de doot, du liets mi tleven. Nu bidt vor mi: ic moet noch sneven Ende in de weerelt liden pijn. Verware mijn stede di beneven: Ic moet noch zinghen een liedekijn. Nochtan moet emmer ghestorven sijn. Egidius, waer bestu bleven? Mi lanct na di, gheselle mijn. Du coors die doot, du liets mi tleven.
You must be logged in to post a comment.