
Poem No. 33
Meaning: Hiding the jade inside, yet seeking it outside elsewhere.

Poem No. 34
Meaning: The red sun is shining brightly.
Source: Guan Yin Oracle
humanism, magick, oracles, shamanism, storytelling
Tag: avalokitesvara

Poem No. 33
Meaning: Hiding the jade inside, yet seeking it outside elsewhere.

Poem No. 34
Meaning: The red sun is shining brightly.
Source: Guan Yin Oracle

Poem No. 31
Meaning: Adhere to past practices, be safe and sound.

Poem No. 32
Meaning: Breaking the rock in order to get the jade out of the rock.
Source: Guan Yin Oracle

Poem No. 29
Meaning: The treasured sword that has been kept in a box/case is now drawn out.

Poem No. 30
Meaning: Abide the law and behave oneself; know one’s place.
Source: Guan Yin Oracle

Poem No. 27
Meaning: A nice, well-situated house with solid foundation and walls.

Poem No. 28
Meaning: The Moon is being covered up by dense clouds.
Source: Guan Yin Oracle

Poem No. 25
Meaning: The underground water is coming out from an old, abandoned well.

Poem No. 26
Meaning: A false sense of image; false or undeserved reputation.
Source: Guan Yin Oracle
Q:
I look forward to hearing more about the chinese-javanese archetypes/ deities/ heroes and practices as you find out about them. finding frameworks seems crucial to making sense of our world(s)
A:
The pre-muslim Javanes deities came from India, even nowadays the stories of Mahabharat and Ramayan are still enacted in theaters (shadowplay, puppets and actors).
Mysticism is an important part of ‘being Javanese’ (kejawen).
Several puppets crossed my path and entered my house, giving me a focus to reconnect to my unnamed javanese female ancestors.
Gatotkaca, son of Bhima, was the paragon of the young republic of Indonesia!
The pre-communist Chinese deities are still honoured by southern chinese in diaspora.
I grew up with the stories of the Three Kingdoms, Loyal GuanYu and Compassionate GuanYin are my most favored deities of this tradition.
I consider the statues of the deities acting as a focus, a channel, a gate, a connection-point between the ordinary reality and the otherworld.
Any visible manifestation of the Unseen in our world is a Mask, a Persona, a translation of the Unmentionable into frameworks we can understand.
Voorbereiding: wat kraanvogel-oefeningen gedaan en getrommeld om de energie op te wekken.
Ter ondersteuning het lied ‘Elohai neshama’ opgezet en meegezongen, en mijn twee waaiers als vleugels in mijn handen gezet.
Het voelde aan alsof ik steun vroeg en kreeg van de Engel.
Nu kon ik rustig kijken naar de donkere stukken van vorige keer, mijn angsten en nachtmerries, afschaduwing van ‘the menacing dead’, de onverwachts te vroeg gestorvenen waarvoor niet gerouwd kon worden: Mijn grootvader van moeders kant, mijn grootvader van vaders kant, maar ook mijn vader.
Nu was het wat makkelijker om me te openen voor de ondersteuning van Licht en Liefde in mijn leven…
“Elohai neshama shenatata bi t’horah hi. Ata b’ratah, ata y’tzartah, ata n’fachtah bi’
“My God, the soul You have given me is pure. You created it, You formed it, and You breathed it into me.’
(vlak voordat ik de sessie zou beginnen, werd ik gebeld door een goede tantra-vriendin om een afspraak te maken, hoe treffend!)
De kaarsen aangestoken bij mijn hoofd-altaar, de Godin Avalokitesvara centraal gezet.
Trommel, ratel en waaier gebruikt om energie op te roepen.
Voeten goed geaard, stevig door-ademen, beweging vanuit het bekken, de impuls gaat vanuit de staart via de rug golvend helemaal tot aan de kruin.
Heftige energie gaat door mij heen, ik word meteen geconfronteerd met de emoties die mij vaak blokkeren, oud zeer.
Tien minuten zijn zo om, maar voor nu is het wel genoeg, dit proces heeft tijd en herhaling nodig…
Meaning: A nice, well-situated house with solid foundation and walls.
Poem No. 28
Meaning: The Moon is being covered up by dense clouds.
Source: Guan Yin Oracle
Meaning: The underground water is coming out from an old, abandoned well.
Poem No. 26
Meaning: A false sense of image; false or undeserved reputation.
Source: Guan Yin Oracle
Welzijnswerk in Amsterdam Westerpark
author + reader
You must be logged in to post a comment.