
Poem No. 59
Meaning: Stick to the old practices, but adapt to the changing conditions

Poem 60
Meaning: Carrying the bundle of wood to put out a fire.
Source: Guan Yin Oracle
humanism, magick, oracles, shamanism, storytelling
Tag: poetry

Poem No. 59
Meaning: Stick to the old practices, but adapt to the changing conditions

Poem 60
Meaning: Carrying the bundle of wood to put out a fire.
Source: Guan Yin Oracle

Poem No. 57
Meaning: The child is meeting his/her mother.

Poem N. 58
Meaning: Preserve the status quo and wait patiently for the right time to come.
Source: Guan Yin Oracle

Poem No. 55
Meaning: To draw spring water with a bamboo basket.

Poem No. 56
Meaning: The ship is sailing in shallow water.
Source: Guan Yin Oracle

Poem No. 53
Meaning: The dragons rising, droning and the tigers leaping, roaring.

Poem No. 54
Meaning: Dreamed of a wise man.
Source: Guan Yin Oracle
Wandelen door de polder, in stilte... een valk zit te bidden in de lucht plotseling duikt hij omlaag hij vliegt weer op met een muis in zijn bek Dit beeld inspireert me, doet me denken aan the Creation of Ea (A Wizard of Earthsea, Ursula Leguin) "Only in silence the word, only in dark the light, only in dying life: bright the hawk's flight on the empty sky" ~the Creation of Ea (A Wizard of Earthsea, Ursula Leguin)Verder sluit het ook aan bij het aspect van de Jager die ik speelde met Beltane: een tijdlang roerloos bidden tot het juiste moment is gekomen. Verder wandelend met een aantal overdenkingen. Johannes 20: 19-22, Jezus verschijnt vlak na zijn opstanding aan zijn discipelen, waarna hij hen met de Geest beademt, Pasen en Pinksteren komen dan bij elkaar! Interessant beeld, doet me denken aan inwijdingsrituelen van oude mysterietradities! Vraag: wie/wat heeft me in mijn leven geinspireerd? Antwoord: Op de eerste plaatst mijn vader, die zijn roeping voorleefde, bruggen maakte tussen verschillende spirituele verhalen uit diverse tradities, uitspraken deed over maatschappelijk handelen en over realisering van verzoening in de dagelijkse werkelijkheid. De inspiratie van onze chinese voorvaders zijn goed te traceren via historische documenten en overige overleveringen! Het spoor van de onze onbekende en ongenoemde indische voormoeders is een stuk lastiger te vinden, er is zo weinig opgeschreven en overgeleverd! Voorzover ik nu toegang kan krijgen is het op halfbewust intuitief niveau, dankzij de wayang golek en de kris die op mijn pad komt. Vraag: hoe inspireer ik anderen? Antwoord: Op mijn werk, als ik processen weet te benoemen en omschrijven, en verbeteringen weet aan te geven. In oefengroepen, als ik mijn observaties in feedback weet te verwoorden. Aan het slot van de wandeling bespreken we in tweetallen onze ervaringen...ik had een fijne gesprekspartner waarvan ik het gevoel kreeg dat we op verwante kruisende paden zaten! We sloten af met een gezamenlijke maaltijd in de groep, waar iedereen elkaars verhaal kon horen. Het was een goede dag vandaag! Zie: Zinnig Noord - Stiltewandelingen in en om Amsterdam Noord

Weersvoorspelling code Oranje! Hagel, sneeuw en ijzel in de lente!
Ondanks deze alarmistische doemscenario’s ging ik in de ochtend met een zonnetje op de fiets…
Aan het begin van Westerpark had ik meteen mijn eerste koningsdag-aanwinst bij een stel die gebruikmaakte van het principe ‘pay what you want’: Bardo Thodol kreeg ik gratis, en voor de klankschaal betaalde ik tien euro, daar kreeg ik meteen een reis-buddha bij!
Een goed begin van deze dag…
Na een wandeling door het park, doorgefietst naar het Vondelpark. In de loop van de jaren heb ik het hier steeds drukker zien worden, vrij snel had ik een slanke vaas gevonden, en na een kort rondje schuifelen in een menigte door de smalle paden van dit park had ik hier genoeg gezien…
Teruggefietst richting huis, even tussenstop genomen bij NDSM, hier is de drukte nog gezellig, want de menigte verspreidt zich over een grote ruimte.
Hier vond ik twee leuke beeldjes van Ganesh, daar kan ik zeker iemand blij mee maken!
Vrij snel zag ik de karavaan van de koffiedikkijker Marieke; aangezien ik nog steeds mijn eerste sessie met haar aan het verwerken ben, kwam ik deze keer niet voor de koffie maar om even te groeten en voor een rugmassage van haar collega Lenneke.
Daar hoorde ook nog een persoonlijk gedicht bij…

zuid
en west
en noord
waar jij bent
heeft de zon
zin…
en staat de wereld
naar jou te lachen
leunend op 1 been
en lachend
in zijn hart
…
Hartverwarmend, zo’n geschenk!
Na een korte lunchpauze ging ik verder naar Lokaal Spaanders om daar een aantal vrienden te ontmoeten…
Hier kreeg ik een apart gedicht, een lay lyrique:

een snuf historiek
een doek of triptiek
barok
hij wandelt zo kwiek
en schrijdt er klassiek
ad hoc
in stilte is chic
graag zonder paniek
amok
en nooit kolderiek
zo klinkt de cantique
van hok`
…
Grappig, zo’ n klassieker rijmvorm!
…
Nog even nagebabbeld met vrienden bij Lokaal Spaanders: deze koningsdag heb ik enerzijds veel kunnen opruimen op verschillende niveau’s, anderzijds zijn er weer nieuwe inspiraties op mijn pad gekomen. Spullen die ik niet meer nodig had, heb ik kunnen wegdoen, waardoor ruimte komt voor nieuwe inspiraties.
…
Deze dag afgesloten met een indische rijsttafel met een goede vriendin, het was een goede dag vandaag!

Poem No. 51
Meaning: Everyone is worried about the heat wave.

Meaning: Be greedy and wasting time for small gains.
Source: Guan Yin Oracle

Poem No. 49
Meaning: Water reaches solidying point becoming ice. Water congeals.

Poem 50
Meaning: Sailing with the wind smoothly.
Source: Guan Yin Oracle

Poem No. 47
Meaning: Adding flowers to the brocade, Making perfection still more perfect.

Poem No. 48
Meaning: The crane and roc are taking off their flight.
Source: Guan Yin Oracle

Poem No. 45
Meaning: Spreading kindness, generosity and joy to those around you.

Poem No. 46
Meaning: The withered plant blossoms again.
Source: Guan Yin Oracle
Welzijnswerk in Amsterdam Westerpark
author + reader
You must be logged in to post a comment.